“ A friend in need is a friend indeed”- Câu thành ngữ hay trong tiếng Anh

Trong tiếng Anh có rất nhiều câu thành ngữ hay mà bạn có thể học thuộc, một trong số những câu đó là “A friend in need is a friend indeed”. Vậy câu đó nghĩa là gì? Ngoài ra còn những câu thành ngữ tiếng Anh nào khác không? Du học New Vision sẽ giúp bạn giải đáp những thắc mắc đó.

Hiện nay, trong tiếng Anh có rất nhiều câu thành ngữ, dưới đây là tổng hợp của 20 câu thành ngữ thông dụng và hay nhất trong tiếng Anh được dịch sang tiếng Việt.

A friend in need is a friend indeed
A friend in need, is a friend indeed

1. The apple doesn’t fall far from the tree = Con cái thường theo gương cha mẹ, hoặc trông giống cha mẹ. Có thể hiểu theo nghĩa “ Cha nào con nấy” hoặc “Rau nào sâu nấy”

2. Beauty is in the eye of the beholder = Nhan sắc tùy thuộc con mắt chủ quan của người ngắm. “Con vua vua dấu, con châu chấu châu chấu yêu.”

3. As you sowm so shall you reap = “Gieo gió gặp bão” hoặc “Có gan ăn cắp, có gan chịu đòn”.

4. Blood is thicker than water = “Một giọt máu đào hơn ao nước lã”.

5. Of a feather flock together = “Ngưu tầm ngưu, mã tầm mã”. Câu này thường có một ý nghĩa tiêu cực.

6. Beggars can’t be choosers = Đã đi ăn xin thì không thể khó tính. “Ăn mày đòi xôi gấc” cũng có nghĩa tương tự, mặc dù động từ trong câu tiếng Việt không ở thể phủ định như câu trong tiếng Mỹ.

7. Don’t air your dirty linen in public = Đừng “vạch áo cho người xem lưng”.

8. Different strokers for different folks = Mỗi người đều có sở thích riêng. “Nhân tâm tùy thích”.

A friend in need is a friend indeed 2
A friend in need is a friend indeed

9. Don’t burn your bridges behind you = Đừng “đóng cửa đốt cầu” sau lưng mình. Hãy nghĩ đến hậu quả trước khi làm một quyết định không thể vãn hồi.

10. Don’t cry over spilled milk = Đừng hối tiếc khi “nước đã qua cầu” hoặc “ ván đã đóng thuyền”.

11. A friend in need is a friend indeed =  Người bạn (cưu mang mình) lúc mình gặp hạn nạn là người bạn đích thực.

12. Don’t wear your heart on your sleeve = Chớ để người khác biết cảm nghĩ của mình. Lời khuyên khôn ngoan cho những ai thuộc loại “ruột để ngoài da” đấy.

13. Eat, drink, and be merry, for  tomorrow we die = Triết lý của phái hưởng lạc” Hãy bắt lấy ngày hôm nay. “ Chơi xuân kẻo hết xuân đi / Cái già sống sộc nó thì theo sau”.

14. The customer is always right = Châm ngôn của các công ty Mỹ: Chớ bao giờ cãi lại hoặc thách đố khách hàng, vì ta làm như vậy họ sẽ đi hãng khác.

15. Every dog has his day = Mọi người, sớm hay muộn, sẽ có ngày được nở mày nở mặt với thiên hạ. “ Sông có khúc, người có lúc” hoặc “ Trời không đóng cửa ai”.

16. Familiarity breeds contempt  = “ Gần chùa gọi bụt bằng anh” hoặc “ Chơi với chó, chó liếm mặt”.

17. The first step is the hardest = “ Vạn sự khởi đầu nan”.

a-friend-in-need-is-a-friend-indeed-1
A friend in need is a friend indeed

18. Haste makes waste = “Dục tốc bất đạt” hoặc “ Đi đâu mà vội mà vàng / Để vấp phải đá, để quàng phải dây?”

19. Idle hands are the devil’s tools = “ Nhàn cư vi bất thiện”.

20. Every cloud has a silver lining = Trong bất cứ một tai họa nào cũng có thể xảy ra điều may mắn, như trong câu chuyện “ Tái ông thất mã”.

Ngoài ra còn rất nhiều điều thú vị khác trong tiếng Anh, bạn có thể xem tại đây.

Du học New Vision hy vọng những kiến thức trên sẽ giúp ích cho bạn trong việc học tiếng Anh.